1、本詩(shī)描寫家人盼望服役在外的親人回家的急切心情。詩(shī)抓住天色將晚這一瞬間的感觸,一連串的疑問(wèn)、質(zhì)問(wèn),表達(dá)了強(qiáng)烈的感情。有對(duì)親人泥水霜露中的關(guān)切,有對(duì)“君”的行為的怨怒。
2、《國(guó)風(fēng)·邶風(fēng)·式微》
先秦:佚名
式微,式微!胡不歸?
微君之故,胡為乎中露!
式微,式微!胡不歸?
微君之躬,胡為乎泥中!
3、譯文:天黑了,天黑了,為什么還不回家?如果不是為君主,何以還在露水中!天黑了,天黑了,為什么還不回家?如果不是為君主,何以還在泥漿中!